Table of Contents
- 1 Can Spaniards and Latin Americans understand each other?
- 2 Is Latin American Spanish understood in Spain?
- 3 Why are people from Spain so hard to understand?
- 4 What is it like to speak Spanish in Latin America?
- 5 Is it better to use Latin American or Spanish for ustedes?
- 6 Why don’t people call the Spanish language in Spain “Español”?
Can Spaniards and Latin Americans understand each other?
While originally brought by the Spanish colonizers, in Latin America Spanish has adopted many words from native languages and from others such as English. While there are many dialects spoken in the Americas, speakers of almost all can understand each other without major difficulties.
Is Latin American Spanish understood in Spain?
They understand, but might comment on it if you use a different mode/dialect then they use. Even the way you pronounce some sounds wil/canl tell people where/from who you learned spanish, but it’s not really going to hinder understanding.
Can all Spanish dialects understand each other?
In other words, someone from Spain and someone from Peru might speak two dialects but they can still understand each other. The language is shaped and molded by its environment, like the way that Mexican Spanish has deep influences from its indigenous population and proximity to America.
Why are people from Spain so hard to understand?
Everything is spoken at double speed and this combined with the “thetheo” pronunciation, makes it so difficult to follow. Think of La Casa De Papel, El Vecino, etc. The same applies when my Spanish friends are talking amongst themselves, I barely understand anything that’s being said.
What is it like to speak Spanish in Latin America?
It’s like an American speaking English with a Brit and an Australian… they get each other. In Latin America, the Spanish language is simply called español (Spanish), as the language was brought by Spanish colonisers.
Can all Spanish speakers understand each other in Cadiz?
While there are distinctions between the varieties of Spanish, the first thing to make clear is that Spanish speakers can all understand each other, whether in Cadiz or Cusco, Salamanca or Santo Domingo. It’s like an American speaking English with a Brit and an Australian… they get each other.
Is it better to use Latin American or Spanish for ustedes?
In Latin America, you would use the second form for both. Ustedes is also used in the Canary Islands; only the Balearics and mainland Spain use vosotros. If you only use the Latin American form, you will be understood perfectly well in Spain. In fact, people will probably just consider you polite!
Why don’t people call the Spanish language in Spain “Español”?
In Spain, people don’t call the language español because there are other languages like Catalan (or Valencian), Galician and Basque which are spoken in Spain and are also considered Spanish languages. This said, there are some differences between the Spanish of Spain and the Spanish spoken in Latin America.