Which is the most accurate English translation of the Quran?

Which is the most accurate English translation of the Quran?

Muhammadi/Ahl-i Hadith/Salafi Translations Muhammad Muhsin Khan and the Moroccan Salafi scholar Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali. This translation is among the most widely read translations in the world, primarily because it is the officially promoted translation of the Saudi Government.

Why Quran should not be translated?

Another reason that Islamic theology has always been opposed to the translation of the Qur’an is due to the very nature of the Arabic language. Modern Islamic theology holds that the revelation of the Qur’an should be carried out specifically in Arabic. Therefore, the holy book of Islam may only be recited in Arabic.

What is the best Quran app?

List of the best apps

  • iQuran Lite.
  • Quran by Quran.com.
  • Quran Reader HD.
  • Noorani Qaida.
  • Muslim All in 1.
  • Kids Dua Now.
  • Quran Reader.
  • Quran Majeed.

Can the Quran be translated correctly?

Most Muslims believe that the Quran cannot be translated properly.             The attitude of the early Muslim Community on the translation of the Arabic text of the Quran was ambivalent. Muslims were concerned that the translation of the Quran might be viewed as an exact translation of the authentic Words of God.

READ:   What do you mean by civilization?

Who translated the Koran in 1861?

            Dissatisfied with Sale’s work, J.M. Rodwell, Rector of St. Ethelberga, London, produced his translation entitled The Koran, London, 1861.

Which is the most popular English translation of the Koran?

            George Sale, a lawyer brought out his The Korancommonly called The Al Koran of Mohammed, London, 1734, which has been the most popular English translation.

When was the Noble Qur’an translated into English?

The Noble Qur’an: The English Translation of the Meanings and Commentary (Arabic) Hardcover – 1998. Translated by Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan